뉴스

[스크랩] 오바마 대통령의 신앙관

하늘감동 2009. 12. 2. 03:30
지난 2008년 11월 18일 <Christianity Today> 라는 미국의 기독교 시사 잡지에는 다음과 같은 글이 게재되어 우리의 눈길을 끈다. 새로 당선된 미국의 제44대 대통령의 신앙에 관하여 대통령 당선자인 오바마와 Falsani 기자간의 인터뷰 내용을 Christianity 잡지사 의 Sarah Pulliam 기자가 기사화했는데 그 내용을 여기에 우리말로 논평없이 원문만 번역하여 소개한다. 이 면담은 2004년 대선전에 시카고에서 행해 졌다. (편집자 주). 이하 Christianity Today 지이 기사를 그대로 원문으로 전재하고나서
우리말로 번역한다.
_______________

November 18, 2008 4:27PM
2008년 11월 18일 오후 4:27 에 기사 작성

Can Obama Call Himself a Christian?
오바마는 자신을 기독교인이라고 할 수 있는가?

FALSANI: Who’s Jesus to you? (Obama laughs nervously)
질문: 당신은 예수를 어떻게 받아 드립니까? (오바마가 긴장하며 웃는다)

OBAMA: Right. Jesus is an historical figure for me, and he’s also a bridge between God and man, in the Christian faith, and one that I think is powerful precisely because he serves as that means of us reaching something higher. And he’s also a wonderful teacher. I think it’s important for all of us, of whatever faith, to have teachers in the flesh and also teachers in history.
대답: 네. 나에게는 예수는 역사적인 인물입니다. 그는 또한 기독교 신앙에서 보면 하나님과 사람사이의 다리이며 바로 우리 모두가 무엇인가 높은 것에 도달하기 위한 수단으로 사역한다는 바로 그 점에서 능력있는 분이라고 생각합니다.

On Sin
죄문제에 관하여

FALSANI: What is sin?
질문: 죄가 무엇인가요?

OBAMA: Being out of alignment with my values.
대답: 내 가치관에 어긋나는 것입니다.

FALSANI: What happens if you have sin in your life?
질문: 당신의 생활에 죄를 품고 있으면 어떻게 됩니까?

OBAMA: I think it’s the same thing as the question about heaven. In the same way that if I’m true to myself and my faith that is its own reward, when I’m not true to it, it’s its own punishment.
대답: 그 질문은 천당에 관한 질문과 같다고 봅니다. 마찬가지로, 내가 자신과 내 신앙에충실하면 그 자체가 그의 상급이며 내가 그에 진실하지 못하면 그것은 그 자체의 형벌이 됩니다.

On Hell
지옥에 관하여

FALSANI: Do you believe in hell?
질문: 지옥이 있다고 믿습니까?

Obama: …There’s the belief, certainly in some quarters, that people haven’t embraced Jesus Christ as their personal savior that they’re going to hell.
대답: 어떤 곳에서는 예수를 개인의 구세주로 믿지 않으면 지옥에 간다고 믿는 사람들도
있습니다.

FALSANI: You don’t believe that?
질문: 당신은 그렇게 믿지 않는 가요?

OBAMA: I find it hard to believe that my God would consign four-fifths of the world to hell. I can’t imagine that my God would allow some little Hindu kid in India who never interacts with the Christian faith to somehow burn for all eternity. That’s just not part of my religious makeup.

이 세상의 5분의 4 이나 되는 사람들을 내 하나님이 지옥에 보낸다는 것은 믿기 어렵습니다. 인도에서 힌두교를 믿는 어린 애가 기독교 신앙을 갖지 않았다고 해서 영원히 불에 타도록 나의 하나님이 내버려 두리라고는 상상도 못합니다. 그것은 내 신앙 개념이 결코 아닙니다.

On Heaven
천당에 관하여

FALSANI: Do you believe in heaven?
질문: 천당이 있다고 믿습니까?

OBAMA: Do I believe in the harps and clouds and wings?
답변: 비파와 구름과 날개를 믿느냐구요?

FALSANI: A place spiritually you go to after you die?
질문: 죽은 다음에 당신이 영적으로 가는 곳 말입니다..

OBAMA: What I believe in is that if I live my life as well as I can, that I will be rewarded. I don’t presume to have knowledge of what happens after I die. But I feel very strongly that whether the reward is in the here and now or in the hereafter, the aligning myself to my faith and my values is a good thing.
답변: 내가 믿는 것은 내가 할 수 있는 대로 잘 살면 나는 상을 받을 것이라는 것입니다.
내가 죽은 다음에 되어질 일을 아는체 하고 싶지 않습니다. 그러나 그 상급이 여기에서 지금 이루어지건 아니면 내세에 이루어지건 내가 내 자신을 내 신앙과 내가 믿고 있는 가치관에 맞추어 살아가는 것은 좋은 일이라고 생각 합니다.
출처 : 큰믿음교회
글쓴이 : intheark 원글보기
메모 :